Gönderen Konu: Türkçe Dil Yanlışları  (Okunma sayısı 3567 defa)

Çevrimdışı <Did€M>

  • Üye
  • **
  • İleti: 11
  • Karma: 1
Türkçe Dil Yanlışları
« : Ocak 29, 2008, 09:30:39 ÖS »
Not: ':' işareti yanına geldiği harfin uzun okunacağını,'^' işareti üstüne gelen harfin ince okunacağını, ':' ve '^' hem ince hem uzun okunacağını gösterir.

- Alfa:be değil Alfabe

- A:ferim değil Aferin

- Atmış değil Altmış

- Ana:ne değil Anane

- Arabeks değil Arabesk

- Biçare değil Bi:çare

- Bila:der değil Bira:der

- Büsküt/Pisküt/Büsküvi değil Bisküvi

- Çikulata/Çukolata/Çukulata değil Çikolata

- Dakka değil Dakika

- Dinazor değil Dinozor

- Döküman değil Doküman

- Eksoz/Eksozt/Egzos değil Ekzoz

- Erezyon değil Erozyon

- Eşortman/Aşortman değil Eşofman

- Felan değil Filan ya da Falan

- Payton değil Fayton

- Gardolap/Gardurop değil Gardırop

- Gaste değil Gazete

- Hakkaten değil Haki:katen

-Ha:tıra: değil Ha:tıra

- Hemşire değil Hemşi:re

- Herkez değil Herkes

- Hopörlör değil Hoparlör

-I:rak değil Irak

- Izdırap değil Istıra:p

-Cimlastik/Cimnastik/Jimlastik değil Jimnastik

- Komidin değil Komodin

- Kontür değil Kontör

- Kilot değil Külot

-Mahzur kalmak değil Mahsur kalmak

-Makina değil Makine

- Myeva değil Meyve

- Mi:zah değil Miza:h

- Muzdarip değil Mustarip

- Pardüsü/Pardesü değil Pardösü

Puaça/Pohaça/Poaça değil Poğaça

-Provakatör değil Provokatör

- Sandaviç/Sandiviç/Sandoviç değil Sandviç

- Sarmısak değil Sarımsak

-Stajer değil Stajyer

- Şarz değil Şarj

-Şöför/Şöfer değil Şoför

- Tuva:let değil Tuvalet

- Valeybol değil Voleybol

- Yanlız değil Yalnız

- Yalnış değil Yanlış

- Ya:rın değil Yarın 

Çevrimdışı zelisim

  • Üye
  • **
  • İleti: 9
  • Karma: 0
Ynt: Türkçe Dil Yanlışları
« Yanıtla #1 : Temmuz 01, 2008, 04:18:06 ÖS »
 :)teşekürler  umarım daha diikatli olunur türkçe konuşulurken

Çevrimdışı ajdafan

  • Üye
  • **
  • İleti: 28
  • Karma: 0
Ynt: Türkçe Dil Yanlışları
« Yanıtla #2 : Kasım 27, 2008, 12:08:01 ÖÖ »
-Ha:tıra: değil Ha:tıra

Bu aynı da Teşekkür ederim. Bir de "PANTALON" doğru mu?

Çevrimdışı English Freak

  • Yeni Üye
  • *
  • İleti: 4
  • Karma: 0
Ynt: Türkçe Dil Yanlışları
« Yanıtla #3 : Nisan 15, 2009, 10:37:13 ÖS »

- A:ferim değil Aferin (Bence a:ferin.)

- Ana:ne değil Anane (Ben anneanne diye biliyordum.)

- Döküman değil Doküman  ( Zor söyleniyor, kimse böyle demez.)

- Eksoz/Eksozt/Egzos değil Ekzoz ( İstesen de istemesen de o 'k', 'g' gibi çıkacak. Bal gibi 'egzoz' işte.)

- Hakkaten değil Haki:katen (Bence haggatten)

- Hemşire değil Hemşi:re ( Uzatanı hiç duymadım.)

-I:rak değil Irak ( Ne alaka, bunu da duymadım.)

- Izdırap değil Istıra:p  (Yok artık, daha neler.)

-Cimlastik/Cimnastik/Jimlastik değil Jimnastik ( Kim yırtınıyor ki jimnastik demek için? )

- Komidin değil Komodin ( Tanıdıklarım cahik demek ki.)

- Kilot değil Külot ( Don daha güzel gibi.)

- Myeva değil Meyve ( myeva değil bence de.)

- Mi:zah değil Miza:h  ( Saçmalık.)

- Muzdarip değil Mustarip ( Hangi dingil uydurmuş.)

- Pardüsü/Pardesü değil Pardösü (Zenciyle öpüşür gibi büzemem dudağımı öyle.)


-Provakatör değil Provokatör ( Doğru telaffuz için DAKKADA 10 kelime anca söyleriz herhalde.)


- Sarmısak değil Sarımsak ( Yok yok, düşünüp taşınıp de söylemeli bir de. O yüzden DAKKADA 5 kelime anca. )

-Stajer değil Stajyer  ( Yok, yemez. )

- Şarz değil Şarj ( Şarz aletiyle çok haşır neşir olmuş bunu uyduran. )

- Ya:rın değil Yarın  (Çüş.)

Kabalık ettiysem affola. Ama bu bilginin kaynağı nedir acaba?